Scriptures in Other Languages |
The Society publishes Gospels, New Testaments, and Bibles in many different languages. These are the results of many years of faithful and diligent translation work. Currently, we have over 75 ongoing translation and revision projects. Below is a brief
account of some of these projects and the languages in which we have published Scriptures or Scripture portions. Learn more about our projects:
![]() Amharic The Gospel of John was published in 2015 and New Testament was published in 2022. Work has begun on the Old Testament. Amharic![]() Arabic The TBS prints the 1865 Van Dyck Arabic Bible, a major language in the Middle East and the religious language of Muslims worldwide. Arabic![]() Armenian The Eastern Armenian Bible was published by the TBS in 2012. It has been reprinted twice and there is still strong demand for it. Armenian![]() Bemba The Bemba Gospel according to John was published by the TBS in 2021. The translation work continues. Bemba![]() Catalan The Society’s Bible in Catalan was first published in 2009; the majority of Catalan speakers live in Catalonia. Catalan![]() Chichewa The TBS is working on a new revision of the Chichewa Scriptures. The New Testament was published in 2020. Chichewa![]() Chinese The Chinese New Testament was printed in 2023 and work has now commenced on the Old Testament. ![]() Dutch TBS distributes the Dutch Statenvertaling published by the Gereformeerde Bijbelstichting, our sister society in the Netherlands. ![]() French The TBS is revising the 1872 Lausanne Bible with reference to the 1707/1712 Martin Bible. The New Testament is finished. ![]() German TBS prints the Standard German Bible and the Gospel of John based on the 1912-1998 Luther Bible with minor corrections. German![]() Hindi The Society has recently began a new revision of the 1830 Hindi Bible. The project has commenced with John's epistles. Hindi![]() Hungarian The Károli Bible is published by the Society and a significant portion has been digitised which will be added to the OBA in due course. Hungarian![]() Maltese The Society is revising the Maltese Bible as the Maltese language has changed significantly in the past few decades. ![]() Māori Māori is spoken amongst the tribal people in New Zealand. The TBS has revised and printed the 1868 Māori Bible. ![]() Mongolian TBS published a new translation of the New Testament in the Cyrillic Mongolian script in 2017. Work continues on the Old Testament. ![]() Ndebele TBS published a Ndebele Bible in 2012 for Ndebele speakers in Zimbabwe, which has been widely distributed. Ndebele![]() Nepali The TBS Nepali Bible was first published in 2011 and was principally done in the dialect spoken in India. ![]() Persian In 2019, TBS published a new revision of the classic Persian New Testament of 1895. Revision work continues on the Old Testament. ![]() Portuguese The Trinitarian Bible Society ACF Bible has received widespread acceptance in Brazil and across denominational boundaries. Portuguese![]() Romanian The third edition of the TBS Romanian Bible was printed in 2018 bringing the text closer to the Biblical languages. Romanian![]() Russian The Trinitarian Bible Society continues to publish and distribute large quantities of the 1876 Russian Synodal Bible. ![]() Slovak The Slovak project commenced in 2020. The Gospel according to John was published in 2024. Slovak![]() Spanish We began working on the Spanish Bible revision project in 2006 and published the Bible in 2023. Spanish |
12 hours agoDo you have an eye for good photography?
13 hours agoWhy ‘Jehovah’ Not ‘Yahweh’ Is the Most Accurate Pronunciation of the Divine Name
13 hours agoChristian Confidence in the Word of God
13 hours agoDan NT Distributing Quickly
13 hours agoOur Translation Hub